RESPUESTAS
Como señaló el Sr. Tagada , existe una inconsistencia, con respecto al informe de la Revista Internacional de Sociedades Secretas , entre el número 185 del Velo de Isis en mayo de 1935 y los Estudios sobre la masonería y el compañerismo , Volumen I, p.244. Por lo tanto, damos una copia de las páginas 224 y 225 del número de Le Voile d'Isis en cuestión y todos verán que después de la cuenta de René Guénon sigue una del Sr. André Préau y que lo que el Sr. Tagada cita 'por lo tanto no aparece.
Gracias al Sr. N. M por habernos señalado un error relacionado con la errata de marzo y abril de 1940 y también que algunos enlaces no funcionaron. Todo parece volver a la normalidad.
Hemos recibido la siguiente solicitud del Sr. Gauthier Pierozak: " Después de leer su sitio que ofrece los archivos pdf para las revistas Voile d'Isis y Etudes Traditionnelles, me gustaría pedirle permiso para vincularlos directamente, a través de mi sitio www.index-rene-guenon.org?... Por lo tanto, mi idea es ofrecer el enlace para cada artículo en formato de texto al escaneo original.
Esto permitirá a mis visitantes poder comparar el original con el texto que se imprimió y potencialmente informar errores ... ".
Es un placer que le demos nuestro acuerdo con la esperanza de que esto permita eliminar los errores que, lamentablemente, siguen siendo demasiado numerosos.
Comentario:
Gracias a Dios, el tema de los errores de correcciòn, transcripciòn e impresiòn, màs las malas traducciones sobre la obra de René Guénon – que nos deja helados por el porcentaje: cerca ya del 90% - está cobrando cada vez más interés en los investigadores serios que ya han comenzado a denunciarlas. Y aunque no podamos decir que esto prolifera porque aún no pasa de lo incipiente por lo pronto hay que congratularse de que la cosa empiece a salir del silenciamiento y de la obscuridad. Al día de hoy, el asunto parece estar restringido al área francófona - de Francia y de Canadá - y contamos con algunos amagos en el área angloparlante.
En el área de habla rusa parece que el Sr. Alexander Dugin se animó a tocar el tema en un par de documentos; pero, que los mismos nos dan la impresión de pecar de insuficientes porque no cuentan todavía con los datos tradicionales precisos que requiere el tema en cuestión. Si bien nos informan que hay otros autores rusos en plena investigación y desarrollo sobre esto mismo, demás esta decir que estaremos atentos a su disponibilidad.
En el área hispanoparlante debemos destacar los estudios del Sr. Oscar Freire, que no sólo ha denunciado este mismo asunto desde el principio y desde hace años, sino ha explicado también sus causas y desarrollo en torno a todo lo que se relaciona con el “lenguaje”; y como muy bien lo han valorado personas serias e idóneas de los más diversos orígenes. Se nos informa a propósito, que el Sr. Oscar Freire se mantiene firme ante los ataques respectivos, por lo cual desde este humilde nicho le enviamos nuestro mayor respeto y sincera admiración.
Recordemos además, si bien pertenece a otro ítem, la distorsión interpretativa de los estudios de René Guénon - que deriva de este mismo asunto – y que con tanto entusiasmo muchos hacen gala.
Por último, hacemos votos para que se vaya realizando una suerte de cohesión en todo lo que rodea a las aclaraciones de este punto y de la firmeza que se necesita para resistir los feroces ataques del adversario, que hará todo lo posible para que no se aclare nada.
Me gusta la chacra dar de comer a los patos rezar el rosario y levantarme temprano