Este documento de AKC que aquí consignamos, junto con una docena de textos similares, màs unos treinta enlaces, se lo hemos enviado al bloguero del cual comentarios atrás hacíamos una referencia. Si bien este Sr. hace unos brevísimos parrafos en los que parece tender hacia una recapitulación de los etiquetamientos que había ejercido sobre AKC como “moderno”, “moderado”, “superior a Guenon”, etc, etc…sigue sin siquiera citarnos. El dìa que lo haga le rendiremos el homenaje que corresponde a quien por su nobleza y valentía reconoce las elucubraciones imaginarias, las interpretaciones apresuradas, los errores y los prejuicios cometidos y difundidos…Entiendase bien, no es de ningún modo que nosotros nos sintamos superiores o màs cualificados que este Sr. para hacerle las enmiendas de temas tan serios y graves. Simplemente tratamos, dentro de nuestra ignorancia y enormes limitaciones, de seguir las recomendaciones del mismo AKC en cuanto que cada uno de nosotros debería” hacer lo que se debe hacer” en cada circunstancia que se nos presente por nimia que esta fuere, y de acuerdo a la consciencia que hayamos tomado del punto… Decìa la lumbrera: “Una vez adquirida la consciencia de tales principios hay que saber dar el testimonio. Nadie debería cejar cualquiera sea el puesto en que se encuentre” (…) ”Si esto pudiera de algún modo generalizarse sería posible vislumbrar un punto de partida para el reordenamiento en el actual caos del pensamiento”…
Por otro lado, próximamente daremos una lista de los trabajos de AKC que aun no cuentan con una traducción castellana y de los cuales muchos se hallan disponibles en este foro mediante los enlaces a las revistas y/o documentos que progresivamente estamos aportando a la consideración de los interesados. Las traducciones castellanas ya se sabe que gran parte de ellas se pueden consultar en el sitio de La Tradiciòn al que siempre estaremos recomendando.
Traducciòn aproximada para mera orientación del lector. Debe ser revisada y corregida
Modern Review, octubre de 1908
Una de las características más notables del dominio británico en la India ha sido el hecho de que los mayores daños infligidos al pueblo de la India han tomado la forma externa de bendiciones. De esto, la educación es un ejemplo sorprendente; porque nunca se han dado más golpes aplastantes a las raíces de la evolución nacional india que los que se han dado, a menudo con otras y las mejores intenciones, en nombre de la educación. El movimiento nacional es el resultado natural de la educación inglesa, y uno de los que Inglaterra debería en verdad estar orgullosa, ya que muestra que bajo la "civilización" y la Pax Britannica, los indios se están volviendo, por fin, capaces de autogobernarse. Los hechos son de otra manera. Si los indios todavía son capaces de autogobernarse,es a pesar de todas las tendencias antinacionales de un sistema de educación que ha ignorado o despreciado casi todas las ideas que informan la cultura nacional.
Por sus frutos los conoceréis. La acusación más aplastante de esta Educación es el hecho de que destruye en la gran mayoría de aquellos a quienes se inflige, toda capacidad de apreciación de la cultura india. Habla con el graduado ordinario de una universidad india, o con un estudiante de Ceilán, sobre los ideales del Mahabharata: se apresurará a mostrar su conocimiento de Shakespeare; háblale de filosofía religiosa: te das cuenta de que es un ateo del tipo vulgar común en Europa hace una generación, y que no solo no tiene religión, sino que carece de filosofía como el inglés medio; háblale de la música india: producirá un gramófono o un armonio y te aplicará uno o ambos; háblale de la vestimenta o las joyas de los indios; te dirá que son incivilizados y bárbaros;háblale del arte indio, y para él es una novedad que tal cosa exista; Pídale que le traduzca una carta escrita en su propia lengua materna; no lo sabe. De hecho, es un extraño en su propia tierra.
Sí, educadores ingleses de la India, hacéis bien en despreciar al graduado de Babu; él es tu propia producción especial, hecha a tu propia imagen; él podría ser uno de ustedes mismos. ¿No reconoces la semejanza? Probablemente no es así; porque todavía estás escondido en esa piel impermeable de autosatisfacción que permitió a tu filisteo más pomposo y engreído, Lord Macaulay, creer que un solo estante de una buena biblioteca europea valía toda la literatura de la India, Arabia y Persia. Ojo, no sea que dentro de cien años se invierta el juicio, en el sentido de que la cultura oriental ocupará un lugar incluso en la estimación europea, al menos en la misma posición que la clásica. Mientras tanto, ha hecho casi todo lo que se podía hacer para erradicarlo en la tierra de su nacimiento.
Inglaterra, repentinamente enamorada de la gran idea de "civilizar" la India, concibió que la forma de hacerlo era convertir a los indios en ingleses. Inglaterra se propuso a esta tarea con la mejor voluntad del mundo, sin darse cuenta en absoluto de que, como tan bien ha dicho el abate Dubois:
"Para hacer una nueva raza de los hindúes, uno tendría que comenzar por socavar los cimientos mismos de su civilización, religión y gobierno, y convertirlos en ateos y bárbaros"
Y ninguna palabra mía podría describir mejor el producto típico del macaulayismo. Incluso suponiendo que el éxito fuera posible, y los indios educados adquirieran en algunos números un punto de vista completamente inglés: esto en sí mismo sería una prueba condenatoria del fracaso, no solo porque el punto de vista inglés ya está suficientemente difundido en un mundo de creciente monotonía. o incluso por sus múltiples y serias limitaciones, sino porque demostraría que la educación no había logrado educar, es decir, extraer o liberar las cualidades características del enseñado. Y de hecho, no es el punto de vista inglés lo que se adquiere, sino una caricatura del mismo.
Imagínese un maestro de escuela inglés común dispuesto a educar a los jóvenes de la Grecia clásica. Evidentemente, pudo enseñarle al griego innumerables hechos, pero es difícil ver cómo pudo haber tomado una parte adecuada en su educación seria. Meramente informar no es educar; y en cuán poco de la vida interior de Grecia, su religión e ideales, pudo entrar verdaderamente el maestro de escuela inglés, a pesar de toda su educación clásica…. El maestro de escuela inglés de hoy sabe menos de la cultura india y simpatiza mucho menos con los ideales indios que con los de Grecia. No se puede educar ignorando (ignorando) los ideales de los enseñados y estableciendo un ideal que no reconocen de corazón; si al mismo tiempo las consideraciones de ventaja material aseguran una aceptación externa, tal vez, incluso una aceptación voluntaria, de la fórmula extraña,la destrucción de la cultura indígena está asegurada.
Todos los departamentos de educación de la India (primaria, secundaria y universitaria) están directa o indirectamente controlados por el gobierno. Algunas instituciones indígenas para impartir conocimientos de sánscrito y árabe llevan a cabo una lucha desesperada por la existencia. Algunas instituciones modernas, como el Central Hindu College de Benarés, se llevan a cabo sin ayuda gubernamental; pero incluso estos están vinculados al plan de estudios de la Universidad, ya que de otro modo sus estudiantes no podrían obtener títulos. Dos tercios de las universidades de artes de la India son instituciones misioneras, igualmente vinculadas a los códigos del gobierno y a los libros de texto seleccionados. El resultado neto es que la cultura india es prácticamente ignorada en la educación moderna; porque la cultura india, ya sea hindú o mahometana, es esencialmente religiosa y, por lo tanto, independientemente del ejemplo de casi todos los gobernantes indios desde que comenzó la historia,el Gobierno practica la tolerancia - ignorando la cultura india - y el Misionero practica la intolerancia - esforzándose por destruir esa cultura, en las escuelas donde la educación se ofrece como soborno y donde la religión del pueblo es socavada con un propósito determinado
La gran tragedia de la situación actual radica en esto, que las escuelas no son parte de la vida india (como lo fueron los tols y maktahs del pasado), sino que son antagónicas a ella. De los dos tipos de escuelas de inglés en la India, gubernamentales y misioneras, una ignora y la otra se esfuerza por romper los ideales del hogar. “La mente así colocada entre dos mundos opuestos de la escuela y el hogar es inevitablemente destruida”.en las escuelas donde la educación se ofrece como un soborno y donde la religión de la gente es socavada con un propósito determinado. La gran tragedia de la situación actual radica en esto, que las escuelas no son parte de la vida india (como lo fueron los tols y maktahs del pasado), sino que son antagónicas a ella. De los dos tipos de escuelas de inglés en la India, gubernamentales y misioneras, una ignora y la otra se esfuerza por romper los ideales del hogar.
“La mente así colocada entre dos mundos opuestos de la escuela y el hogar es inevitablemente destruida”.en las escuelas donde la educación se ofrece como un soborno y donde la religión de la gente es socavada con un propósito determinado. La gran tragedia de la situación actual radica en esto, que las escuelas no son parte de la vida india (como lo fueron los tols y maktahs del pasado), sino que son antagónicas a ella. De los dos tipos de escuelas de inglés en la India, gubernamentales y misioneras, una ignora y la otra se esfuerza por romper los ideales del hogar. “La mente así colocada entre dos mundos opuestos de la escuela y el hogar es inevitablemente destruida”.el uno ignora, el otro se esfuerza por romper los ideales del hogar. “La mente así colocada entre dos mundos opuestos de la escuela y el hogar es inevitablemente destruida”.el uno ignora, el otro se esfuerza por romper los ideales del hogar. “La mente así colocada entre dos mundos opuestos de la escuela y el hogar es inevitablemente destruida”.
Ninguno puede ser un verdadero educador del pueblo indio que no herede sus tradiciones, o que no pueda trabajar fácilmente con un espíritu de perfecta reverencia por esas tradiciones. Otros pueden ser, no educadores, sino simplemente profesores de materias particulares. Como tal, todavía hay espacio en la India para profesores de inglés; pero deberían estar, no en el poder, sino subordinados; deben ser contratados, pagados y responsables ante los directores indios, ya que, en Japón, los profesores de inglés son responsables ante las autoridades japonesas. El profesor Nelson Fraser, en una valiosa discusión sobre "El profesor de inglés en la India" muestra lo poco que el profesor de inglés puede saber de la vida real de los indios y deduce que:
“El inglés es la última persona en plantear alguna visión sobre posibles reformas en las instituciones hindúes”. De hecho, hacerlo no debería ser concebido como parte de la función del profesor de inglés, un hecho que la mayoría de los profesores de inglés (además de los misioneros) finalmente se ven obligados a admitir de mala gana. Al principio es de otra manera: el profesor concienzudo no solo desea impartir conocimientos, sino también impartir conocimientos útiles que elevarán la vida de sus alumnos; y tal vez desee ayudarles a aplicarlo. ¿Hay alguna posibilidad de que ayude en esta tarea? Supongo que muchos profesores vienen a la India con la esperanza de hacerlo; Me gustaría preguntarles a cada uno de ellos, en la hora de su partida final, cuándo lo abandonó y por qué. Posiblemente respondería, cuando admitió francamente para sí mismo la imposibilidad de saber mucho sobre la India ".
Porque el profesor de inglés se ve impedido por la ignorancia del idioma (muy raras veces superado adecuadamente) y por la exclusión de la familiaridad con la vida hogareña de los indios, de comprenderlos realmente.
El profesor de inglés que llega a la India a la edad, digamos, de veinticinco años, está generalmente capacitado para cada una o más materias especiales, como química, literatura inglesa o griego. Diez años de estudio comprensivo de la filosofía religiosa india, el sánscrito o pali, alguna lengua vernácula, la historia, el arte, la música, la literatura y la etiqueta de la India podrían permitirle comprender el problema de la educación india, probablemente lo haría, sin prejuicios; pero cuanto más entendiera esto, menos desearía interferir, porque o estaría indianizado en el corazón o se habría dado cuenta de la desesperada divergencia entre sus propios ideales y los indios; habría aprendido que las verdaderas reformas vienen solo desde adentro y lentamente. Pero los profesores de inglés no tienen ni el tiempo ni las ganas de pasar diez años, o incluso dos,en tal estudio de la cultura india; y así, cuando, como sucede a menudo, ascienden a una posición de poder, la Beca de alguna Universidad, la Dirección de una Facultad o incluso de un Departamento de Instrucción Pública, aplican alegremente las soluciones adecuadas (o inadecuadas según el caso). puede ser) a un entorno inglés, a problemas cuyas condiciones elementales y fundamentales no comprenden, ni a través del mero aprendizaje de libros pueden llegar a comprender.ni a través del mero aprendizaje de libros se puede llegar a comprender.ni a través del mero aprendizaje de libros se puede llegar a comprender.
Tómelo como un solo caso. La música es una parte mucho más íntima de la cultura india que de la inglesa. Difícilmente se puede subestimar la importancia de la música en la educación.
"No es", dice Platón, "la educación en la música de la mayor importancia, porque la medida y la armonía entran de la manera más fuerte en la parte interior del alma ... El hombre que aquí ha sido educado como debe, percibe de la manera más rápida, cualquier mano de obra defectuosa y cualquier ejecución poco atractiva o cualquier producción que sea de ese tipo; y disgustado como es debido, alabará lo bello, se regocijará en ello y lo recibirá en su alma, se nutrirá de ello y se convertirá en un hombre digno y bueno ... La educación en la música es por el bien de cosas tales como estas."
Estas palabras de un escritor galés moderno hace eco cuando dice:
“Bien estudiada, la música tiene toda la exactitud de la razón y la ciencia puras, toda la amplitud de la razón imaginativa, toda la metafísica de la filosofía más profunda y toda la ética de la religión más pura en ella ... Es una energía del mente en primera instancia, y es de una ventaja incalculable para obtener el dominio sobre el cuerpo ... La música, debidamente enseñada, incluye todo lo que generalmente se concede como perteneciente a una educación liberal".
Estas ideas encuentran una expresión muy limitada incluso en la educación inglesa en casa; están implícitos en la cultura india. ¿Qué ha hecho la educación inglesa por la música india? ¿Le ha dado ese pequeño lugar que ocupa la música en la cultura inglesa? De ninguna manera; lo ha ignorado totalmente. Si pedimos resultados, los vemos en la popularidad universal del armonio y el gramófono, y todo lo que implican. Si preguntamos por las razones, las encontraremos primero en la incapacidad inglesa para reconocer cualquier belleza desconocida, y segundo, en la religiosidad de la música india. Una y otra vez, volvemos a este último obstáculo en el camino del educador inglés, la distinción absolutamente irracional trazada en la vida y la educación entre lo sagrado y lo profano. Tal distinción es completamente ajena al pensamiento indio,y su aplicación repentina en la educación es inevitablemente destructiva para la cultura india. Se puede contar la misma historia con respecto a casi todos los aspectos de la cultura india.
La idea de educación debe separarse de la noción de alterar la estructura de la sociedad india, que sigue siendo uno de los objetos reconocidos del educador occidental. Como hemos visto, aunque puede requerir una alteración, y ciertamente no puede permanecer inalterado, o ser restaurado en cualquier forma anterior, sin embargo, el profesor de inglés es de todos los hombres esencialmente mal calificado para contribuir a la solución del problema. Sin embargo, incluso Sir Henry Craik, que piensa que la educación inglesa en la India es en sus líneas principales "irremediablemente errónea" y dice que es la opinión de todo hombre capaz de juzgar que requiere una reformulación, continúa hablando de la "desesperanza". obstáculo 'contra el cual es necesario' luchar '. 'El sistema de castas', dice, 'los hábitos de la gente, su inercia en el trabajo manual,su idea fija de que el trabajo de oficina tiene una dignidad propia; todo esto llevará mucho tiempo antes de que se superen ».
Qué alivio increíble sería para todos los interesados que el "educador" abandonara por un tiempo su "contienda" y se preocupara por la educación. Porque educación, y_ la destrucción de casta, purdah y religión no son términos convertibles: la educación ES la construcción del carácter: esencialmente un proceso constructivo, no contencioso.
Con demasiada frecuencia, la "contienda" es inclinarse hacia un molino de viento; o el propio educador puede ser el fons et origodel mal que hay que remediar. Tomemos el último punto planteado por Sir Henry Craik, la idea de la dignidad del trabajo de oficina. Esto no es más que un desarrollo natural resultante del tipo de educación ofrecida y el ejemplo de los ingleses. Ellos con dolor y trabajo han destruido y todavía se esfuerzan por destruir la idea de casta de la dignidad y el deber del trabajo ordenado por el cielo, ya sea de oficina o manual, para el que nace un hombre; ellos en su sistema educativo han ignorado el evangelio indio, donde un texto bien conocido declara, "Mejor es el propio deber, aunque insignificante, que incluso el deber bien ejecutado de otro". Es pueril sorprenderse del resultado de una política deliberada.
El objetivo de la educación en la India debe dejar de ser el cultivo del punto de vista inglés o la capacidad de utilizar correctamente la fórmula inglesa. En palabras de Sir Henry Craik, es necesario abandonar
“El intento insensato de convertir a un oriental en una mala imitación de una mente occidental No es un triunfo para nuestra educación - es, por el contrario, una sátira sobre ella - cuando encontramos que los hijos de los principales nativos desalentaron expresamente a sus padres de adquirir cualquier conocimiento de la lengua vernácula ... Debemos abandonar el vano sueño de que podemos reproducir la escuela pública inglesa en suelo indio. Debemos reconocer que es un error insistir en que un hombre no debe ser considerado un hombre educado a menos que pueda expresar sus conocimientos de otra manera que en un idioma que no es el suyo. No impongas restricciones al inglés como asignatura opcional, pero deja de exigirlo como la única cosa necesaria para todos ".
Y, añadiría, habiendo aprendido inglés, lo utilizaré como la clave de toda la literatura y la cultura extraindias; no enseñe griego o latín a menos que, en casos excepcionales, exista una perspectiva razonable de lograr la competencia suficiente para garantizar el disfrute de la literatura en el original. La India tiene sus propias lenguas clásicas, las puertas de la cultura para todos los que tienen la oportunidad de pasar, más allá de la etapa educativa meramente bilingüe, que debería ser el objetivo general.
¿Cuáles son los elementos esenciales desde el punto de vista indio que, por su valor intrínseco y en interés de las múltiples facetas del desarrollo humano, es tan importante preservar? El espacio no admitirá su ilustración en ninguna extensión, pero estos le parecen al escritor algunos de los ideales que deben preservarse en cualquier verdadero sistema educativo de la India:
En primer lugar, la actitud filosófica casi universal , que contrasta fuertemente con la del inglés corriente, que odia la filosofía. Por cada escuela de ciencias de la India actual, asegurémonos de que mañana haya diez. Pero hay formas tanto correctas como incorrectas de enseñar la ciencia.Una 'superstición de los hechos' enseñada en nombre de la ciencia era un pobre intercambio por una metafísica, por una convicción de la subjetividad de todos los fenómenos. concede que "Todo esto es maya"; puede que no comprenda todo el significado de lo que dice, pero considere la profundización de la cultura europea necesaria antes de que el campesino pueda decir, aunque sea a ciegas, que “'El mundo no es más que apariencia, y de ninguna manera una cosa en sí misma”.
En segundo lugar, el carácter sagrado de todas las cosas, la antítesis de la división europea de la vida en sagrada y profana. La tendencia en el desarrollo religioso europeo ha sido excluir del dominio de la religión todos los aspectos de la actividad "mundana". La ciencia, el arte, el sexo, la agricultura, el comercio, se consideran en Occidente como aspectos seculares de la vida, completamente separados de la religión. No es de extrañar que bajo tales consideraciones, quienes se preocupan por la vida en su realidad, hayan llegado a sentir la así llamada religión que ignora las actividades de la vida, como algo aparte y de poco interés o valor. En la India, esto nunca fue así; la religión idealiza y espiritualiza la vida misma, en lugar de excluirla. Este entrelazamiento íntimo de lo trascendental y lo material, esta aniquilación de la posibilidad de blasfemia o vulgaridad del pensamiento,explica la fuerza y la permanencia de la fe india, y demuestra no solo la estupidez, sino también lo incorrecto de intentar reemplazar una cultura religiosa por un material completo.
En tercer lugar, el verdadero espíritu de tolerancia religiosa , ilustrado continuamente en la historia de la India, y basado en la conciencia del hecho de que todos los dogmas religiosos son fórmulas impuestas al infinito por las limitaciones del intelecto humano finito.
En cuarto lugar, la etiqueta, la civilización concebida como la producción de hombres civiles. Hay un proverbio cingalés que dice: "Toma un labrador del arado y lava su tierra, y estará apto para gobernar un reino". “Esto se dijo”, dice Knox, “de la gente de Cande Uda (las tierras altas de Ceilán) debido a la cortesía, la comprensión y la gravedad de los hombres más pobres entre ellos. Sus labradores y labradores ordinarios hablan elegantemente, y son lleno de cumplidos, Y no hay diferencia entre, la habilidad de hablar de un hombre de campo y un cortesano. '”Se podría decir de cualquier pueblo pocas cosas mayores que estas; pero no se pueden decir de los que han pasado por las máquinas de instrucción de hoy; pertenecen a una sociedad donde la vida misma trajo cultura, no solo libros.
En quinto lugar, ideas especiales en relación con la educación , como la relación entre maestro y alumno implícita en las palabras guru y chela (maestro y discípulo); memorizar gran literatura; las epopeyas como personificación de ideales de carácter; aprender un privilegio que exige calificaciones, que no debe ser forzado a los que no lo deseen ni utilizado como un mero camino hacia la prosperidad material; extrema importancia de la personalidad del maestro.
“Como el que cava con una pala obtiene agua, así también el obediente (alumno) obtiene el conocimiento que está en su maestro” (Manu 11, 218). Este punto de vista es antitético a la práctica moderna de hacer todo fácil para el alumno.
En sexto lugar, la base de la ética no son los mandamientos, sino el principio del altruismo, fundado en la verdad filosófica: “Tu prójimo eres tú mismo”. Reconocimiento de la unidad de toda la vida.
Séptimo, control, no meramente de la acción, sino del pensamiento; concentración, unidireccionalidad, capacidad de quietud.
Estos son algunos de los puntos de vista que son intrínsecos a la cultura india, y deben reconocerse en cualquier ideal educativo sólido para la India; pero en el sistema actual se les ignora o se les opone. El objetivo debería ser desarrollar la inteligencia de las personas a través de su propia cultura nacional.
Porque la cultura nacional es el único Aussichtspunkt del cual, en relación con un paisaje subterráneo , un hombre puede, con razón, sich am Denken orientiren. A esta cultura hay que añadir, para aquellos que entran en contacto con la idea moderna, alguna parte de esa síntesis más amplia que debería permitirle comprender cuál es la naturaleza de la perspectiva vista desde algún otro de los grandes promontorios, el otro culturas nacionales, desde donde la humanidad ha mirado el oscuro mar del Infinito Desconocido. Para efectuar esta síntesis más amplia, se necesitan señales e interpretaciones, más que esa laboriosa marcha atrás a través del vacío de un desierto espiritual donde uno puede morir por el camino, o si no es así, cansado y dolorido llegar por fin a uno de esos otros. promontorios, sólo para aprender, puede ser, que hay una perspectiva menos extensa y un suelo más árido.
“Todo hombre que sea capaz de juzgar” sabe que el sistema educativo de la India moderna requiere una reformulación. La tarea puede ser hercúlea; más razón para empezar antes de que se vuelva imposible. El trabajo debe ser realizado por manos indias. Puede ser cierto, como me escribió el profesor Geddes, que
'' El problema no es solo con los intereses creados de la clase oficial, (que seguramente estarán protegidos en cualquier cambio), sino en las cabezas de madera, las mentes detenidas, las manos incompetentes, etc., etc., de aquellos que han pasado por esta máquina, ya sea aquí o contigo en la India. Está en vuestros miles de abogados, empleados y estudiantes, que conocen todo el programa de la Universidad de Londres en sus días más oscuros ..., pero que no saben nada de los movimientos vitales en literatura, ciencia, arte, etc., por los que en alguna medida aquí escapar o al menos mitigar nuestra opresión oficial, o incluso comenzar a modificarla.
En resumen, entonces, la lucha no es entre "Educación Oriental y Occidental" (Instrucción, Cram más bien) sino entre Cram y Educación, y para nosotros ambos, por igual, en Occidente como en Oriente. De hecho, es muy difícil para sus miles de graduados decir que deben ser considerados víctimas perdidas de un error y dejarlos de lado como inútiles para fines prácticos, salvo aquí y allá al hombre que tiene la voluntad y el poder de reeducar. él mismo, pero lo mismo es cierto aquí en casa, y nada podría ser más desastroso, creo, que para usted en la India dar a sus actuales graduados europeizados la reorganización de las cosas; eso sería continuar con nuestro error, no corregirlo. Pero recupere sus propias artes, etc., por un lado, y utilice también el progreso occidental desdedesde los doctrinarios futilitarios y sus sucesores burocráticos. Aprenda de Francia, la Francia no oficial principalmente, por supuesto, de Estados Unidos en su lado no filisteo, de Alemania en su mejor momento (aunque esto se está materializando en la mayoría de las universidades o en otros lugares), de los países pequeños que hasta ahora prácticamente ignoran - Escandinavia, Holanda, etc. y así sucesivamente. No creas el desprecio habitual de los Estados sudamericanos: están mucho más avanzados de lo que la mayoría de los europeos cree; en resumen, abríos más ampliamente a la influencia occidental: similia similibus curantur ”.
De tales consejos no hay poco que aprender. Pero no es cierto que otros puedan hacer por nosotros el trabajo que es nuestro, la reorganización de la educación india, si ha de ser de alguna utilidad, debe ser realizada por manos indias. El indio más desnacionalizado sigue siendo más indio que europeo. Corresponde a los indios nacionalizar la educación india. Dada la responsabilidad y el poder de actuar, e incluso la India europeizada estará a la altura de las circunstancias; para aquellos que no pueden pensar así, la India debe parecer que no vale la pena salvarla. Dejemos que los indios pongan el control de la educación al frente del programa nacionalista. Por control, signifiquemos el control absoluto, no meramente un control a medias, o un control sancionado por algún estatuto real que puede ser retirado tan fácilmente como se da.
Hay un verdadero servicio, y solo uno,que Inglaterra puede ahora prestar a la causa de la educación india; es la colocación del presupuesto de educación y todo el control de la educación en manos de los indios. Entonces nos corresponderá combinar con nuestra propia cultura nacional, todo lo que podamos aprender de Dinamarca, Hungría y otras tierras más pequeñas, más avanzadas educativamente que Inglaterra, si nos parece bien hacerlo. Nos corresponderá desarrollar la inteligencia india a través de la cultura india, y construir a partir de ella, para hacer posible que la India vuelva a ocupar su lugar entre las naciones, no solo como competidora en la producción material, sino como maestra de todos. que pertenece a una verdadera civilización, un líder del futuro, como del pasado. En esto, el educador inglés común puede ayudar poco y obstaculizar mucho. En las últimas palabras de Buda a su amado discípulo:
“Oh, Ananda, sed lámparas para vosotros; sed refugios para vosotros. Aférrate al dharma como a una lámpara; audaz ayuno al dharma como refugio. No busquen refugio a nadie fuera de ustedes ".